屈原名平,为楚怀王左徒。靳尚要夺屈原奉命秘密起草的创制宪令的稿本,不成,于是进谗言说屈原创制宪令众人无所不知,还夸耀自己的功劳。怀王怒而疏远屈原。怀王死,顷襄王立,子兰为令尹,流放屈原,又使靳尚谗屈原
公元前494年,吴王夫差败越于夫椒(今江苏太湖之西洞庭山)。越王勾践派文种求和,并买通吴国谗臣伯豁,要其劝吴王允和。伍子胥反对,夫差不听。公元前484年,夫差要北上争霸,出兵攻齐,伍子胥劝阻,夫差不听
原文亲谗远忠者亡。(张注:谗者善揣摩人主之意而中之,忠者惟逆人主之过而谏之。合意者多悦,逆意者多怒,此子胥杀而吴亡,屈原放而楚亡也。)译文亲近并听信谗臣、疏远并残害忠臣的君主,必定会招致国家
原文貌合心离者孤。译文表面上关系很密切而实际上怀有二心的人,必定是非常孤立的人。
原文慢其所敬者凶。(张注:以长幼而言则齿也,以朝廷而言则爵也,以贤愚而言则德也。三者皆可敬。而外敬则齿也、爵也,内敬则德也。)译文以怠慢轻侮的态度对待所应该尊敬的人,必定是一个凶恶残暴的人。
原文好直辱人者殃。(张注:己欲沽直名,而置人于有过之地,取殃之道也。)译文喜好表面正直而特意当面去侮辱人家,自己必会遭殃。(张商英注:自己想要博取正直的名声,从而将别人置于拥有过失的境地。这
原文怒而无威者犯。(张注:文王不大声以色,四国畏之。孔子日:"不怒而民威于斧钺。")译文盛怒而没有慑服人的力量,人家就敢于触犯他。(张商英注:周文王治国脸上不动声色,四周
原文后令谬前者毁。(张注:号令不一,心无信而自毁弃矣。)译文后到的命令与先到的命令不统一,那么做事就会失败。(张商英注:号令前后不一,就是心中没有信心而自我毁坏事业了。)
原文令与心乖者废。(张注:心以出令,令以行心。)译文命令同心思相违背,那么做事就会半途而废。(张商英注:心意是用来发布命令的,命令是用来贯彻心意的。)
原文以言取怨者祸。(张注:行而言之,则机在我,而祸在人;言而不行,则机在人,而祸在我。)译文 因言语不慎而引来怨仇的,必定会招致无穷无尽的灾难。(张商英注:行动以后再说话,那么事情的主动权就